· 

Osaka, Kobe

Osaka war unsere Basis um die Gegend zu erkunden. Die Stadt hat gedeckte Fussgängerzonen und Märkte, z.B. der Kuromon Markt. Hier findet man frische Produkte wie Gemüse, Obst, Meeresfrüchte und Fleisch. Am kleinen Snackbars werden diese frisch zubereitet - hier findet jeder etwas nach eigenem Geschmack. 
Der Hitachi Turm ist gleich um die Ecke an der Osaka Shinsekai.
-----------------------
Osaka was the base to explore the region. The town has covered perdestrien areas and markets, e.g. Kuromon market. Vegetables, fruits, seafruits and meet can be found, but the are many stalls they prepare snacks for every taste.
The Hitachi Tower is just around the corner at Osaka Shinsekai.

Doch die beste Aussicht soll man vom Umeda Sky Gebäude haben - das mussten wir natürlich ausprobieren. 700Yen kostet der Eintritt zur Aussichtsplattform. Diese erreicht man über einen Lift der zur 35sten Etage führt, dann geht's per diagonaler Rolltreppe die frei durch Plexiglas Rohre geführt ist, hinauf zum 40sten Stock. Noch eine Treppe und man ist auf der offenen Aussichtsplattform. Hier hat man einen ungehinderten 360° Ausblick auf die Stadt! Dei zwei Brücken Richtung Süden, Westen, Norden und Osten. Das letzte Bild zeigt den Doppelturm von unten.

-----------------------
The best view should be from the top of the Umeda Sky Building - of course we had to try it. Then entrance fee is 700 Yen. An Elevator took us to the 35th floor, follower by an escalator in a plexiglas tube and one more stair to the viewing platform on the 40th floor. 360° view to the town, it's breathtaking! The two bridges are in the south, than West, North and East. The last Picture shows the twintower from below.

Am nächsten Morgen stand Himeji-jo (der Osaka Palast) auf dem Programm, es ist Japans grossartigster Palast und UNESCO Welt Kultur Erbe. Mit einem Lift gelangt man in den obersten Stock und kann die Aussicht geniessen, dann geht's Stock für Stock hinunter (fotografieren verboten). Den schönsten Ausblick auf den Himei-jo hat man von der Terasse(auf dem dritten Bild) der nahegelegenen Bibliothek. Mit dem Eintrittsbillet des Palasts kann man hier einen Drink für 500 Yen bekommen (ohne kostet er das Doppelte).
-----------------------
The next morning was reserved for Himeji-jo (Osaka's Castle). It's Japan's most magnifient Castle and it's a Unesco World Heritage Site. Be elvevator we went to the top Floor, where we had a nice view to the park. We than walked down floor by floor (no pictrues allowed).The best view of the Himeji-jo is from the terasse(on the third picture) of the near by library. By showing the entrance ticket of the Castle a drink is 500 Yen (without it's double the price).

Im südlichen Teil von Osaka liegt Dotonbori, ein Quartier mit ausgedehnten Fussgängerzonen und dem Dotonbori Kanal, der vor 400 Jahren gebaut wurde.. An einer Brücke befindet sich der 'Running Man' eine bekannte Werbung von Glico (ein Lebensmittel Konzern), diese wurde vor mehr als 80 Jahren zu Ehren sportlicher Leistungen angebracht. Fotografieren, Einkaufen und Essen sind sind die wichtigsten Gründe in das lebhafte Quartier zu gehen. Wir haben ein typisches Menu mit Meeresfrüchten gehabt, dies auf traditionelle Japanische Art. 
--------------------
In the southpart of Osaka is Doronbori, the centre of Minami. The name is from the canal Dotonbori-gawa, which was built 400 year ago. There are pedestien areas and lot of billboards. 'The running man' of Glico (a Food chain) is the most popuar one. It has been up besides a bridge 80 years ago to honor sports successes. Taking pictures, eating and shopping are the main reasons to go to this lively spot. We had a seafood dinner served in a typlical japanese style.


Kobe  ---  Wir haben uns sehr gefreut Hamuri Hashimoto unseren Freund wieder zu sehen, er stammt aus Kobe. In den westlichen Ländern ist Kobe der Inbegriff von ultra zartem Rindfleisch, von Rindern die massiert werden und Bier trinken dürfen. Alles falsch, sagt unser Freund (mein grosser Bruder) Hashimoto-San, das sind die Matsusaka Rinder. Das Fleisch kostet 5000 yen/100g während das Kobe Rindfleisch 2500 yen/100g ist. Das Matsusaka Rindfleisch wird meist grilliert, die typische Zubereitung von Kobe Rindfleisch ist als fein geschnittene Scheiben in einer schmackhaften Suppe. Im Daimaru Einkaufszentrum wird das Fleisch direkt vom Metzger geliefert und vor Ort zubereitet. Die Leute sehen an um hier beste Qualität zu gutem Preis zu bekommen.
---------------------
Kobe  ---  We were very happy to see our friend Hamuri Hashimoto again, he is from Kobe. In many western countries Kobe is known for it's tender, tasty beef. All wrong, our friend (my big brother) says, it's the Matsusaka Beef that get's the beer and massage! It Costs 5000 yen/100g whilst Kobe Beef is 2500 yen/100g. The Matsusaka Beef is normally grilled, the typical way of serving Kobe Beef is in fine slices in a tasty soup. In the Daimaru shopping centre, the meet is delivered directly from the butcher and prepared in a small bistro. The people stand in line to get the very good quality beef dish for a good price. 

100Jahre Juchheim, eine deutsche Konditorei ist in Kobe sehr beliebt und bietet eine reiche Auswahl an Torten und anderen Leckereien an. Dann mussten wir uns wieder von Hashimoto-San verabschieden.
Wir sind zum Hafen gegangen und haben dort auch eine Rugby Fanzone gefunden. Es spielten Argentinien gegen Tonga am Schluss stand es 28:12. Danach ging's zurück nach Osaka.
---------------------
100years Juchheim a german confectionery is very pobular in Kobe. They have a wide range of cakes and other sweets. The time was flying and we had to say goodbye to Hashimoto-San.

We went to the Harbour and found a Rugby fanzone. The gae between Argentina and Tonga was on, the finbnal result was 28:12. After that we went back to Osaka.


Kommentar schreiben

Kommentare: 0